2009年1月12日星期一

在世界之巔找到你

「I'm on the top of the world looking down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since
you've been around
Your love's put me at the top of the world 」

-- Top Of The World

中學時有一陣子很喜歡這首歌,尤其喜歡這段。今天忽然想起自己以前曾寫下過的一句說話,忘了正確的句子,大意是,「要愛得多忘我沉溺,才甘願委壓自己,把你,捧上天。」

剛巧聽到大氣電波傳來這首老英文歌,異曲同工。愛情就像只在天上才找得到,而因為你,我來到世界之巔;也因為你,我願意把所有的榮耀光輝撤手一擲,在你的脖子上繫上花環,要你成就最高最快樂的人。

愛情就是這樣子,在極悲和極樂裡才能體會到。沒有你,世上將沒有頂峰;沒有我,你也永遠不會知道甚麼是愛情。

2 則留言:

匿名 說...

愛情就像只在天上才找得到,而因為你,我來到世界之巔;也因為你,我願意把所有的榮耀光輝撤手一擲,在你的脖子上繫上花環,要你成就最高最快樂的人。

很喜歡這句, 謝謝你 ...

撤手一擲, 都不用考慮猶疑吧 ...
因為你, 我做出, 自己也沒有想過, 會做出的事 ...

揚眉女子 說...

不客氣! 謝謝你喜歡.